Австралійський сленг N до R
Хоча офіційною мовою Австралії є англійська, австралійська однаково відома своїм використанням сленгу. У той час, як деякі, як-от "джедді" та "справедливий динкум", досить відомі за межами Австралії, багато туристів намагаються зрозуміти, про що йдеться. І особливо важливо зрозуміти, що просять про вас, коли ваш новий знайомий друг у місцевому пабі скаже вам, що вам черга "кричати".

Австралійський сленг, як і весь сленг, постійно розвивається і змінюється. Хоча наведений нижче список містить багато поширеного сленгу, він аж ніяк не повний.

Продовження з статті минулого тижня: ось N-R

[Див. A-C D-I J-M N-R S-Z]

N

nana - (скорочено для банана) бути психічно зневаженим або втратити самопочуття. "Він був від нани".

Never Never, The - найвіддаленіша частина материкової Австралії

нипер - маленька дитина

Ноїв ковчег - рифмований сленг для акули

no-hoper - Дурень, або ледачий, нещасний чоловік.

не хвилюйся - Не хвилюйся, все гаразд. Дивіться яблука.

nong - дурна або дурна людина

самородок - коротка, товста людина

nulla-nulla - клуб аборигенів війни


О

ocker - некультурний австралійський. Легко ідентифікується за їх темно-синім котлетним синглетом чи футболкою, стрибками або регбі-шортами та ремінцями Використовується таким же чином червона шия в використовуваному США.

вимкнено - багато таких засобів, як напідпитка їжі, "вимкнено" поганий тас також «вимкнений»; залишати поспіхом - це «вимкнутись»; і якщо хтось хворий, вони "відчувають себе".

"Вирваний, як відро креветок", означає, що щось мало дуже поганий запах. Комусь, хто поспішає, можна сказати, що він "схожий на племінницю нареченої".

старий - повністю вирослий кенгуру-самця

Орстралія - ​​Австралія в широкому діалекті Ауссі

Відстань - внутрішня Австралія

Оз - Австралія


П

паралітичний - Мертвий п'яний

Пат Малоун - ринг-сленг для "власних". "Я на мені Пат Малоун"

павлова - Популярний заміський десерт, названий на честь російської балерини Ганни Павлової. "Пав" складається з великої м'якої центральної безе, наповненої вершками і фруктами, присипаними пасифруктами.

привілеї - маленькі додаткові засоби; побічні переваги

petril - Бензин

пиріг плаваючий - м'ясний пиріг, що плаває в миску з гороховим супом. Деякі віддані вважають, що пиріг з пирога є найкращим ліком від похмілля. Дивіться плавець.

покі - покер або ігрові автомати. Також однорукі бандити.

pollie - політик. Австралійці, як і більшість людей, не тримають "кривавих полісів" у повазі.

поммі - Хтось з Британських островів. Існує ряд пояснень, але найбільш поширеними є: Pomegrante для рум’яних щік британських іммігрантів; абревіатура P.O.M.E. штампували одяг дострокових засуджених, яка стояла за полоненою матері Англії. Крім того, поммічний ублюдок - це хтось із Помміланду чи Помголії - Великобританія.

possie - положення чи місце. "Є гарна можливість паркування".

postie - Пошта чоловікові чи жінці. Більшість постів в Австралії їздять на мотоциклах і мають прапорці на спині, щоб люди могли їх бачити.

P-plate - нещодавно ліцензовані водії в Австралії повинні демонструвати (попередню) P-тарілку протягом одного року та відомі як P-плитки.

пранг - автокатастрофа або ДТП

креветка - те, що американці називають креветками. Також дурень. "Не приходь зі мною сиру креветку, товариш", означає не намагайся тягнути швидку.

власність - господарство чи ранчо

паб - громадський будинок, готель чи бар

затягніть голову - пам’ятайте про власний бізнес


R

Правила Рафферті - правил взагалі немає

rager - той, хто любить вечірку

щурячий мішок - трохи шахрай чи порушник. Raybaggery - акт биття.

щурячий - божевільний або зневірений

сира креветка - див. креветку

razoo - уявна монета без цінності. Також взагалі не мати грошей. "У неї не було латунного розо".

redback - маленький чорний павук з червоною плямою на спині. Потенційно летальний. Вони тусуються в присадибних приміщеннях (підземеллях) або інших темних місцях.

reggo - реєстрація автотранспорту

дзвінок - щось замінено шахрайством. Також хтось, хто приходить на вечірку непрошений.

Рінгер - у країні овець, кільце - найшвидший стрижок; в країні великої рогатої худоби, він найкращий біржовик.

ripper - хтось чи щось дійсно добре. "Кривавий розпушувач, приятель."

мотузковий - розлючений або погано загартований. "Cripes, моя стара китайська тарілка була мотузкою, коли я виявив безводний цей арво".

rort - шахрайський акт. Аусійці завжди звинувачують поліси в руйнуванні системи.

грубо - Спочатку слово стосувалося поганої роботи, яка нині стригає, в наш час воно означає щось необґрунтоване. - Це трохи грубо, друже.

rawie - шахрай, той, хто намагається «витягнути ковтунчик». Також відноситься до того, хто є непорушним.

круглий - Спочатку, щоб округлити велику рогату худобу, але в наш час йдеться про купівлю «круглих» напоїв у пабі

сміття, до - кинути когось, принизити.

килим-щур - маленька дитина. бачити кісточку.


Відео Інструкція: Rammstein - Ausländer (Official Video) (Може 2024).