Ірландські колядки та музика
З приходом Різдва музика та спів грають величезну роль у створенні атмосфери для наших ірландських святкувань. Колядки подорожували далеко і широко і були поглинені багатьма культурами. Мене цікавить колядки, які насправді можуть претендувати на ірландське походження.

"Вексфорд Керол", очевидно, наверху списку. Вважається однією з найдавніших колядок, що датується 12 століттям. Це була улюблена коляда, коли я почув запис Джулі Ендрюс ще в 1960-х. У колядці є одна з найлюбчіших початкових ліній «Хороші люди всі, в цей різдвяний час / Поміркуйте добре і пам’ятайте / Що наш Добрий Бог зробив для нас / Посилаючи коханого Сина».

Багато колядок, які ми асоціюємо як типово англійські, насправді були написані ірландцями. Кожне Різдво BBC відкриває урочистості за допомогою служби «Дев'ять колядок», що передається по телевізору від капели Кінг-коледжу в Кембриджі. Традиційне відкриття - це приголомшливе видання "Одного разу в місті Королівського Девіда". Цю квінтесенційну англійську колядку написав дублінер Сесіл Френсіс Олександр.

Для багатьох людей концерт різдвяної коляди не завершиться без розгульного хору Аллелуї з "Месії" Генделя. "Композитор Гендель був німецьким, і написав ораторію до тексту, написаного англійцем Чарльзом Дженненсом з Біблії короля Джеймса. Однак найперший виступ відбувся в Дубліні. Ця ораторія дебютувала в Дубліні 13 квітня 1742 року. Виступ відбувся в залі Фішамбл-стріт і був призначений для збору коштів на благодійні організації, що допомагають боржникам та двох лікарнях. Церкви св. Патріка та Христа позичили свої хори, що складалися з 16 чоловіків та 16 хлопців. Були солісти та простий оркестр. Такими були скромні початки того, що стане музичним продуктом для Різдва Христового в усьому світі.

Одна колядка, яка приходить до нас ірландською мовою, - це Don Oiche Ud I mBeithil. (Я співаю ночі у Віфлеємі). Моя улюблена версія - на різдвяний альбом «Дзвон Дубліна» 1987 року «Штани». Берджес Мередіт лірично вимовляє слова англійською мовою, потім співає ірландською мовою.

Різдвяна колекція «Дзвони Ірландії» «Штафана» включала нові святкові пісні, розроблені Падді Малоні, включаючи нові композиції святкових пісень Ірландії. Один - це співпраця між Елвісом Костелло та Падді Малоні на «St. Денні вбивства Стефана », з темою свято внутрішньої мінливості. Існує також чудова пружинка Кевіна Коннеффа "Орел у фурзі", яка висвітлює давню традицію полювання на молока в день святого Стефана.

1987 рік, мабуть, був роком, коли ірландці відчували особливе натхнення від Різдва, тому що цей рік також приніс нам «Казку про Нью-Йорк» Шейна Макгована. Фронтмен Pogue та покійна Крісті МакКолл заспівали пісню, яка є багатьма опитуваннями як улюбленець свята. Коли я це пишу, Британський незалежний цифровий сервіс повідомляє, що з цифровим потоком ця пісня може нарешті стати різдвяним хітом №1!

Ірландський різдвяний плейлист від глибокого "Месії" до коханої козаки Поґа з п'яного танка має всі святкові нотки! Але мій весь час налаштований на ірландське Різдво повинен бути "Дзвонами Ірландії" ватажка.





Відео Інструкція: ***Колядки на Старий Новий 2019 рік Waterford Ireland Ірландія*** (Може 2024).