Літературне письмо - редагування твору
Тепер ви закінчили витвір художньої літератури, будь то новелу, новелу чи повнометражний роман. Ви готові розпочати важливий процес редагування. Незалежно від того, чи будете ви надсилати свою роботу професійним редакторам, щоб відредагувати вашу роботу, чи будете ви робити це самостійно як видавець, ви завжди повинні бути тим, хто виконує редагування першого рівня для своєї роботи. Це так, що якщо в історії є якісь помилкові пропозиції або сюжет, які не повинні належати в певному місці, а в іншому місці, ви маєте змогу виправити це спочатку, поставивши крапки і перетнувши початкові Is і Ts, перш ніж це потрапляє до критичного огляду професійного редактора.

Одне важливе, що слід зауважити: не запускайте процес редагування, поки ви не закінчите свою художню роботу. Не намагайтеся редагувати, поки ви ще працюєте над цим. Почніть тільки після того, як ви виконали його. Також зауважте, що якщо ви вирішили виконати всю роботу з редагування / коректури самостійно, це завжди допомагає - і, таким чином, доцільно - роздрукувати весь рукопис для легшої візуалізації твору в цілому.

Перше, що потрібно зробити перед початком редагування або, можливо, після редагування першого чернетки, - це зробити залиште свою роботу на деякий час. "Відмовтеся", а потім поверніться до нього, скажімо, через місяць, свіжими очима. Ви обов'язково побачите речі по-іншому і зможете внести кілька змін у вигляді додавання, виймання, доробки та ін. Таким чином, ви забули деталі деяких написаних вами речей і замість того, щоб закінчувати власні пропозиції в думці, читаючи їх (тобто пропускаючи фрази, тому що це ваша робота, і ви зможете перечитати те, що ви написали, оскільки це все ще дуже знайоме вам) ви зможете повністю прочитати кожне речення кожного абзацу, і таким чином зможете вловити прості орфографічні помилки або граматичну неправильність тощо. Іншими словами, ви будете читати свою роботу свіжими очима, як ніби були справжнім редактором, який читав його вперше, і помилки будуть виділятися легше.

Реструктуризація / змістовне редагування - Під час редагування потрібно завжди читати повільно, особливо на цій фазі процесу редагування. Чи тече одне речення за іншим? Чи стрибаєте ви з однієї точки на іншу в реченні «спина до спини»? Чи має сенс кожен із ваших персонажів, коли він розмовляє? Чи ваші слова / граматики полегшують читачеві правильно з'єднати крапки, зрозуміти, що сталося чи що має відбутися? Чи є якісь «приховані камені», які досі залишаються не розкритими до кінця роману? (Можливо, ви про це забули; це трапляється іноді в творі, де вирішується стільки загадок). Ви плануєте мати свою роботу відкритим завершенням, чи ви маєте на увазі її закриття? Чи є в кожному розділі сенс, тобто чи є урок, який слід дізнатись, чи добре перетинається кожна глава? Це те, про що слід пам’ятати, виконуючи редагування першого рівня.

Чи потрібно винести абзаци, розділи чи цілу главу? Чи варто додати ще факти? Чи здаються вам ваші персонажі справжніми? Ми всі знаємо, що вони очевидно не реальні; вони - фігури наших уяв. Але як письменник - ваша робота втілити цих персонажів у свідомість читачів. Вони залежать від вас, щоб ваша історія виглядала і відчувала себе максимально реальною. Чи використовуєте ви належні тони, належні сингли - 1-а, 2-а чи 3-я особи, як це доречно? Розгляньте все це під час редагування та переписування твору.

Копіювання редагування - Коли ви почнете відчувати себе досить добре щодо загальної структури вашої роботи, тоді ви можете почати шукати неповні речення, граматичні помилки, помилки друку та неправильні написання. Виріжте зайві слова, зайві фрази, заплутані речення або неправильне використання певних слів. Це коли ви користуєтеся функцією перевірки орфографії, але, звичайно, ви не можете на це стовідсотково залежати, вам також потрібно використовувати очі. Завжди майте свій словник у режимі очікування, деякі слова здадуться складними з його написанням, і функція перевірки правопису може не обов'язково позначати його як друкарський помилок.

Коректування - Потім настає етап коректури. Це коли всі інші етапи виконані, і ви відчуваєте себе близькими до впевненості у своїй роботі. Будьте уважні до помилкових коми та апострофів, пропущених періодів, дефісів та неправильних написань. Знову ж таки, вирішувати вам, якщо ви хочете передати свою роботу професійному редакторові, то, можливо, вам не обов'язково робити цілі дії, але я б порадив вам знову спати на роботі і повернутися до неї через невеликий час поки.

Якщо ваша робота є повноцінним романом, я рекомендую вам надіслати її професійному редактору (навіть якщо ви плануєте самостійно публікувати публікацію), вони є професіоналами з причини, оскільки вони є експертами в тому, що вони роблять. Ваше завдання - писати; їх - це редагувати. Єдиним винятком буде, якщо ви, письменник, також є професійним редактором. Тим не менш, третє критичне око не зашкодило б.

Якщо ви віддаєте свою роботу професіоналу чи третій особі для редагування, важливо не ухилятися від критики чи не ображатися на них.Критика - це єдиний спосіб, коли ми можемо вдосконалити себе та бути кращими у тому, що робимо. Правда, що це простіше сказати, ніж зробити, критика насправді не те, що ми, люди, сприймати милосердно, не миючи повіку; цілком нормально, що частина нас напружується на захист наших робіт. Однак ми повинні нагадати собі, що завжди є можливість для вдосконалення, ніхто не є ідеальним, і це добре, щоб прийняти виправлення, адже це єдиний вірний спосіб зробити нашу роботу кращою.

Більше порад щодо редагування, які можна розмістити на майбутніх статтях!



Відео Інструкція: Мотивація для письменника: Техніка Персонаж (Може 2024).